英语动词转换成名词规则?:perform的名词

动词变名词的规则如下:

一、动词在词尾加上-er或-or之后就变成了表示“某一类人”的名词,规则如下:

1、以不发音的e结尾的动词,在词尾加-r。

例:drive—driver, write—writer

2、以重读闭音节结尾,且末尾只有一个辅音字母的动词,应双写末尾的辅音字母,再加-er。

例:run—runner, win—winner, begin—beginner

二、动词变动名词的规则

1、 一般情况下,直接在动词后加-ing (现在进行时)

例:work—— working ,study ——studying

2、动词以不发音的-e结尾,要去-e加-ing。

例: take——taking, make —— making

3、重读闭音节的动词,要双写词尾字母,再加-ing 。

例:cut ——cutting

4、以-ie结尾的动词,把变成y再加-ing

例: lie —— lying, tie —— tying ,die ——dying

三、V + ance 结尾,表示"性质,状况,行为,过程,总量,程度" 。动词以不发音的-e结尾,要去-e加ance,以y结尾的变y为i加ance。例:

allow — allowance 允许

appear — appearance 外貌,出现

perform — performance 演出

exist — existance 存在

import—importance重要性

guide— guidance 指引(动词去掉e+ance)

rely— reliance 信赖(动词改y为i+ance)

四、V+ ment, 表示"行为,状态,过程,手段及其结果 。例:

achieve — achievement 成就

advertise — advertisement广告

agree — agreement同意

amuse—amusement 娱乐

govern 统治 — government 政府

manage — management 经营,管理

扩展资料

动名词的特征:

一、 动名词可以保留原动词的各种用法,例如可以带宾语、表语、状语等。

例:

1、They run into constant discrimination in trying to find a job or a friend.

翻译:在寻找工作和结交朋友方面,他们不断遇到歧视。

2、Living in digs means having one room in someone's house.

翻译:寄居的意思是在别人的家里借助一间房间。

二、动名词的动词特征还表现在它有时态和语态的变化。具体的变化形式如下:

一般式:V-ing(主动语态),being + V-ed(被动语态)

完成式:having + V-ed(主动语态),having been + V-ed(被动语态)

评论(0)

发表评论: